Autor Thema: ZAZAKI SPRACHE LERNEN  (Gelesen 27810 mal)

25Alevi25

  • Gast
ZAZAKI SPRACHE LERNEN
« am: 12. Januar 2010, 02:35:22 »
Also bin Alevite und kann fast kein Wort Zazaca (Kurdisch) sprechen will hier die Dialoge lernen kann mir bitte diese Dialoge jemand auf Zazaca übersetzen bitte!

EIN FREUND STELLT MICH SEINEM FREUND VOR UND ICH WILL MIT IHM ZAZACA REDEN DESHALB BITTE ÜBERSETZUNG!

Fatih:HI

Emre:HI

Fatih:Wie gehts dir?

Emre:gut und dir?

Fatih:auch gut was machst du so?/Was machst du heute so?

Emre:ich tuhe nichts besonderes und du?

Fatih:Ich auch nichts aus woher kommst du?

Emre:Erzurum und du?

Fatih:auch aus erzurum?

Emre:Wie alt bist du?

Fatih:18 und du?

Emre:ich bin 17jahre alt
« Letzte Änderung: 13. Januar 2010, 00:11:07 von Ciwan »

berfin

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 923
    • http://moskau.pauker.at/VIP/berfin/home_de
Re:ZAZACA SPRACHE LERNEN
« Antwort #1 am: 12. Januar 2010, 10:37:32 »
Hallo, 25Alevi25,
herzlichen willkommen hier bei uns.

für den Anfang wird es dir helfen, wenn du ein wenig auf unserer Seite stöberst. Zum Beispiel findest du hier etliche Standardsätze:

http://www.kurdis.net/forum/index.php/topic,966.msg4388.html#msg4388


Weiteres findest du, wenn du die obige Suchfunktion benutzt. Gehe auf Erweiterte Suche und gibt in das Feld suchen nach Zazakî ein. Du wirst sicher einige hilfreiche Topics entdecken. Um deine restlichen Fragen kümmern wir uns danach.  :)

Silav
Berfin

25Alevi25

  • Gast
Re:ZAZACA SPRACHE LERNEN
« Antwort #2 am: 12. Januar 2010, 14:39:31 »
Vielen Dank ich gucks mir an :D

Berxwedan

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 22
  • E PLURIBUS UNUM
    • Kirmancîye
Re:ZAZAKI SPRACHE LERNEN
« Antwort #3 am: 23. Januar 2010, 16:20:07 »
Hallo,

da du Alevite bist, nehm ich mal an, dass du die nördliche bis zentrale Mundart des Kirmanckî (Zazakî) brauchst.

Hier der übersetzte Dialog:

Fatih: Ma bixeyr dî!

Emre: Xeyr bi silamet!

Fatih: Ti çiturî ya? (Alternativ: Ti senîn î?)

Emre: Ez rind a/o, ti çiturî ya?

Fatih: Ez kî/zî rind a. Ti se kena? / Ti ewro se kena?

Emre: Tebayê/Towa nêkena, û ti?

Fatih: Ez kî/zî. Ti kotî ra yena?

Emre: Ez Erzirom ra yena/yeno. Ti?

Fatih: Ez kî/zî Erzirom ra yena/yeno.

Emre: Ti çend serre der a?

Fatih: Ez 18 (des û heşt) serre der a/o. Serrê to çend ê?

Emre: Ez 17 (des û hewt) serre yo/ya.
"Frei ist mein Name, geboren als Gefangener, den Widerstand ich in mir trage" - Azad.