Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Literatur und Musik

Übersetzung einer Strophe: Tucaran te ji bîr nakim

<< < (4/4)

çekçemêjok:
ti: nie.
car: mal

ticar: niemals

ticaran ist sowas wie eine pluralform von niemals, kenne grad net die deutsche bedeutung.
manche leute sagen statt ticar: tUcar.

Black_Pearl:

--- Zitat von: çekçemêjok am 22. Januar 2010, 22:51:16 ---ti: nie.
car: mal

ticar: niemals

ticaran ist sowas wie eine pluralform von niemals, kenne grad net die deutsche bedeutung.
manche leute sagen statt ticar: tUcar.

--- Ende Zitat ---

Hallo, schau einfach unter Negationswörter oder Verneinungswörter dann wirst du die Bedeutung finden.

Navigation

[0] Themen-Index

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln